Написанная в 1855 году Генри Лонгфелло и переведенная на русский в 1896 году Иваном Буниным книга, названная еще самим поэтом "Индейской Эддой" врядли нуждается в комментариях. Поэтому несколько слов о данном релизе. Это не просто аудиокнига, это - литературно-музыкальная композиция. Она объемлет не весь текст книги, состоящей из 23 глав, но только начальные 6 из них. Немалую роль в этом произведении играет музыка, звучащая на фоне голоса рассказчика. Музыкально- вокальная сторона записи - плод наряженных поисков эквивалента-комментария, самой стихии звучащего леса, голосов деревьев и ручьев, птиц и травы. Музыкально-пластическая образность рождена увлеченностью этнографическим материалом. Звучит гитара и флейта, баринга и трещотка, окарина, использованы элементы дискантного пения американских индейцев. Все это создает неповторимую атмосферу для звучания строк поэмы, превращая ее в своего рода волшебное мистическое действо.